Unser Mund sei voll Lachens

Page d’aide sur l’homonymie

Pour les articles homonymes, voir Lachens.

Cantate BWV 110
Unser Mund sei voll Lachens
Titre français Que notre bouche s’emplisse de joie
Liturgie Noël
Date de composition 1725
Auteur(s) du texte
2, 4, 6 : Georg Christian Lehm
7 : Kaspar Füger l'ancien
Texte original
Traduction de J-P. Grivois, note à note

Traduction française interlinéaire

Traduction française de M. Seiler
Effectif instrumental
Soli: S A T B
chœur SATB
trompette I-III, hautbois I-III, flûte traversière I/II, basson, cordes, timbales, continuo.
Partition complète [PDF]

Partition Piano/Voix [PDF]
Informations et discographie (en)
Informations en français (fr)

Commentaires (en)
modifier Consultez la documentation du modèle

Unser Mund sei voll Lachens (Que notre bouche s’emplisse de joie) (BWV 110) est une cantate religieuse de Jean-Sébastien Bach composée à Leipzig en 1725.

Histoire

Bach a composé la cantate pour la première journée de Noël 1725 mais on peut supposer qu'elle est le fruit d'une amélioration d'une première cantate de l'époque de Weimar[réf. nécessaire].

Pour cette destination liturgique de Noël, cinq autres cantates de Bach nous sont parvenues, numérotées BWV 63, 91, 197a, 248/1 et 191.

Les 1er, 3e et 5e mouvements de la cantate Unser Mund...sont des citations de la Bible : le Ps 126,2, Jr 10,6, Luc 2:14. Les textes des 2e, 4e et 6e mouvements sont de Georg Christian Lehms. Le choral final débute sur le dernier vers du chant Wir Christenleut par Kaspar Füger l'ancien.

Structure et instrumentation

La cantate est écrite pour une voix de soprano, d'alto, de ténor, et de basse, un chœur à quatre voix, trois trompettes, trois hautbois, deux flûtes traversières, un basson, le quatuor à cordes, deux timbales et la basse continue. L'exécution des 7 mouvements demande de 25 à 27 minutes.

Il y a sept mouvements :

  1. chœur : Unser Mund sei voll Lachens
  2. aria (ténor) : Ihr Gedanken und ihr Sinnen
  3. récitatif (basse) : Dir, Herr, ist niemand gleich
  4. aria (alto) : Ach Herr ! was ist ein Menschenkind
  5. duo (soprano, Alto) : Ehre sei Gott in der Höhe
  6. aria (basse) : Wacht auf, ihr Adern und ihr Glieder
  7. choral : Alleluja ! Gelobt sei Gott

Musique

Cette section ne cite pas suffisamment ses sources (mars 2018)
Pour l'améliorer, ajoutez des références de qualité et vérifiables (comment faire ?) ou le modèle {{Référence nécessaire}} sur les passages nécessitant une source.

Bach a retravaillé ses propres compositions pour deux mouvements de cette cantate. Le chœur d’introduction est une adaptation du premier mouvement de sa Suite pour orchestre en ré majeur (BWV 1069). Le duo soprano/ténor Ehre sei Gott in der Höhe est un arrangement du Virga Jesse floruit du Magnificat en mi bémol majeur. La cantate débute par une section pleine de force, le chœur d'ouverture, où tous les instruments sont réunis. La cantate se termine sur un choral de louange au Seigneur qui a accompli de grandes choses pour son peuple.

L'aria de ténor fait entendre deux flûtes entrelacées pendant que le soliste décrit une élévation des pensées et des sens, suscitée par la pensée que Dieu fait homme entend que son peuple soit « Himmelskinder » (enfants du ciel). Un récitatif de basse (Toi, Seigneur, ne ressemble à aucun autre) est suivi par un air d'alto (Ach Herr, was ist ein Menschenkind) accompagné de hautbois d'amour qui s'étonne que, du fait de la nature de l'homme, le Seigneur doive chercher à la racheter par une action si douloureuse.

Dans le duo Soprano/Alto, les deux voix se développent sur un accompagnement d'orgue seul (avec la basse continue). Elles chantent la gloire de Dieu au plus haut des cieux : l'humanité attend la paix sur Terre, et l'arrivée de l'Enfant est un signe de cette faveur divine.

Le choral final rappelle la troisième partie de l'Oratorio de Noël : « Alléluia, Gloire à Dieu du fond de nos cœurs ».

Notes et références

  • (de)/(en) Cet article est partiellement ou en totalité issu des articles intitulés en allemand « Unser Mund sei voll Lachens » (voir la liste des auteurs) et en anglais « Unser Mund sei voll Lachens, BWV 110 » (voir la liste des auteurs).

Bibliographie

  • Gilles Cantagrel, Les cantates de J.-S. Bach, Paris, Fayard, , 1665 p. (ISBN 978-2-213-64434-9)

Article connexe

Liens externes

  • Ressources relatives à la musiqueVoir et modifier les données sur Wikidata :
    • International Music Score Library Project
    • AllMusic
    • MusicBrainz (œuvres)
  • Notices d'autoritéVoir et modifier les données sur Wikidata :
    • VIAF
    • BnF (données)
    • LCCN
    • GND
    • Israël
    • Australie
    • WorldCat
v · m
*paternité contestée **faussement attribué
Manuscrit de l'aria de soprano de la cantate BWV 105.
Liste des œuvres de Jean-Sébastien Bach
  • icône décorative Portail du baroque
  • icône décorative Portail de la musique classique