Mazmur 130

Mazmur 130
Naskah Gulungan Mazmur "11Q5" di antara Naskah Laut Mati memuat salinan sejumlah besar mazmur Alkitab yang diperkirakan dibuat pada abad ke-2 SM.
KitabKitab Mazmur
KategoriKetuvim
Bagian Alkitab KristenPerjanjian Lama
Urutan dalam
Kitab Kristen
19
Mazmur 129
Mazmur 131

Mazmur 130 (disingkat Maz 130 atau Mz 130; penomoran Septuaginta: Mazmur 129) adalah sebuah mazmur dalam bagian ke-5 Kitab Mazmur di Alkitab Ibrani dan Perjanjian Lama dalam Alkitab Kristen. Tidak ada catatan nama penggubahnya.

Teks

  • Naskah-naskah kuno yang memuat pasal ini:
    • Teks Masoret (salinan tertua dari abad ke-10 M)
    • Septuaginta (terjemahan Alkitab Ibrani dalam bahasa Yunani dari abad ke-3 SM)
    • Gulungan Laut Mati, antara lain 4Q87, 11Q5 (kolom V), dari abad ke-2 SM.[1]
  • Mazmur ini dibagi atas 8 ayat
  • Dalam versi Terjemahan Baru dari Lembaga Alkitab Indonesia, mazmur ini diberi judul "Seruan dari dalam kesusahan".
  • Satu dari 15 "Nyanyian Ziarah" (Shir Hama'alot), sesuai catatan di ayat 1.

Ayat 1

Bahasa Indonesia versi Terjemahan Baru

Nyanyian ziarah.
Dari jurang yang dalam aku berseru kepada-Mu, ya TUHAN![2]

Kata šîr atau sy'ir berarti "syair" atau "nyanyian"; sedangkan ha·ma·‘ă·lōṯ dari kata ma·‘ă·lah (kata benda feminin) yang berarti "anak tangga". Dinyanyikan pada saat menaiki bukit dan tangga menuju Bait Allah pada hari-hari raya besar atau ziarah.

Bahasa Ibrani

(Tulisan Ibrani dibaca dari kanan ke kiri, transliterasi dibaca dari kiri ke kanan)

שיר המעלות
šîr ha·ma·‘ă·lōṯ
ממעמקים קראתיך יהוה׃
mim·ma·‘ă·maq·qîm qə·rā·ṯî·ḵā Yah·weh

Bahasa Latin versi Biblia Sacra Vulgata

canticum graduum
de profundis clamavi ad te Domine

Tradisi Yahudi

  • Dibaca setelah Mincha antara Sukkot dan Shabbat Hagadol.[3]
  • Dibaca sebagai bagian liturgi Hari Raya Yahudi, dinyanyikan berbalasan sebelum membuka tempat penyimpanan gulungan Taurat dalam ibadah pagi mulai dari hari raya Rosh Hashanah sampai Yom Kippur. Kebiasaan membaca ini pernah lama hilang sampai dimunculkan kembali dalam siddurim dari Philip Birnbaum dan Artscroll pada abad ke-20.[4]
  • Dibaca saat Tashlikh.[5]
  • Secara tradisi dibaca untuk orang sakit.
  • Di sejumlah sinagoge, dibaca setiap hari kerja. Dalam Bahasa Ibrani juga dinamakan "(Shir HaMa'alot) MiMa'amakim" menurut kata-kata pertamanya.
  • Ayat 3-4 bagian dari alinea pembukaan Tachanun panjang yang dibaca setiap hari Senin dan Kamis.[6]

Tradisi Kristen

  • Dikenal dengan nama "De Profundis" sesuai kata-kata pertama dalam terjemahan Bahasa Latin, biasa dipakai untuk doa dan musik dalam ibadah pemakaman requiem di liturgi Latin dan merupakan salah satu doa dalam Gereja Katolik Roma.
  • Martin Luther menggubah Mazmur 130 menjadi himne Aus tiefer Not schrei ich zu dir, yang memberi inspirasi sejumlah komposer membuat musiknya, antara lain oleh Johann Sebastian Bach dalam kantata Aus tiefer Not schrei ich zu dir, BWV 38, Aus der Tiefen rufe ich, Herr, zu dir, BWV 131, Felix Mendelssohn dan Max Reger.
  • Menjadi dasar lagu rohani Kidung Jemaat (KJ.) 24 yang berjudul "Dari Lembah Sengsaraku" (KJ. 24a dan KJ. 24b).

Referensi

  1. ^ The Dead Sea Psalms Scrolls and the Book of Psalms, Volume 17; oleh Peter W. Flint
  2. ^ Mazmur 130:1
  3. ^ The Complete Artscroll Siddur page 530
  4. ^ 1,001 Questions and Answers on Rosh Hashanah and Yom Kippur By Jeffrey M. Cohen, page 167
  5. ^ The Complete Artscroll Siddur page 772
  6. ^ The Complete Artscroll Siddur page 125

Pranala luar

  • (Indonesia) Teks Mazmur 130 dari Alkitab SABDA
  • (Indonesia) Audio Mazmur 130
  • (Indonesia) Referensi silang Mazmur 130
  • (Indonesia) Komentari bahasa Indonesia untuk Mazmur 130
  • (Inggris) Komentari bahasa Inggris untuk Mazmur 130
  • (Inggris) Psalms of All Seasons: Psalms 130
  • (Inggris) Hymnary.org
Alkitab
Bagian ke-1
Bagian ke-2
Bagian ke-3
Bagian ke-4
Bagian ke-5
  • iconPortal Kristen
  • Portal Yahudi
Apokrif
Istilah
Sumber
  • Alkitab Ibrani
  • Septuaginta
  • Latin Vulgata • Versi Terjemahan Baru
  • Versi Wycliffe
  • Versi King James
  • Versi American Standard
  • Versi World English
  • l
  • b
  • s
Doa dalam Misa
Kanak-kanak Samuel sedang berdoa
Doa Maria
Doa lainnya
Catatan: Doa-doa yang dicetak miring dapat mendatangkan indulgensi
  •  Portal Kristen
  • Category Kategori
  • l
  • b
  • s
Jenis
Tata perayaan
Sebelum misa
Doa saat berganti busana liturgis
Asperges me
Vidi aquam (dalam Masa Paskah)
Madah perarakan
Misa Katekumen
Iudica me
Confiteor
Mea culpa
Introit
Kyrie
Gloria in excelsis Deo
Collecta
Lectio
Graduale
Alleluia atau Tractus
Sequentia
Bacaan Injil
Homili
Misa Umat Beriman
Credo
Syahadat Nikea-Konstatinopel
Offertorium
Lavabo
Orate fratres
Secreta
Prefasi
Sursum corda
Sanctus
Hosanna
Kanon Romawi
Oblatio
Epiklesis
Kata-kata Institusi
Anamnesis
Elevasi
Doksologi
Pater Noster
Embolisme
Pax
Agnus Dei
Dona nobis pacem
Pemecahan roti
Antifon komuni
Ablusi
Postcommunio
Pengutusan
Ite, missa est atau Benedicamus Domino
Injil terakhir
Sesudah Misa
Doa Leonine
Himne penutup
Untuk misa pemakaman
Dies irae
Pie Iesu
Libera Me
Requiescant in pace
Absolution of the dead
In paradisum
De profundis
  •  Portal Katolik