IsiNgqumo

IsiNgqumo är en slang eller kryptolekt som baserar sig på först och främst zulu men har också lånat från andra språk.[1] Den används mestadels av den färgade HBTQ-gemenskapen i Sydafrika. Det finns ganska lite vetenskaplig forskning om isiNgqumo.[2] Ordet isiNgqumo betyder "slutsatser".[3]

På grund av apartheid utvecklades två olika slangformer för HBQT-gemenskapen, eftersom vita och färgade människor hölls separata i alla livets delområden. De vita, som traditionellt talar engelska och afrikaans, använde gayle istället för isiNgqumo.[4]. Orsaken till att använda slang har varit skammen och tidigare också det att homosexualiteten straffades med fängelse.[5] Bland Zimbabwes HBQT-gemenskap tycks isiNgqumo vara en västerländsk uppfinning för att homosexualitet anses vara något "icke-afrikanskt".[6]

IsiNgqumo är tajt knuten till hlonipha vilket betyder bl.a. respekt för äldre, socialt högre och anfäder som realiseras med hjälp av visst språkbruk. Några termer från hlonipha har lånats till isiNgqumo.[7]

Exempel

Samtal

Ett samtal mellan A och B[1]
IsiNgqumo Zulu Svenska

(bokstavligt)

Svenska
A: Isiphukwana sake, kuyavuswa na? Ubolo sake, kuyakhulu na? Hans lilla sticka, har den vaknat? Hans penis, är den stor?
B: Maye Yebo Ja Ja
A: Injini! Imbuqo! Lögn! Lögn!
B: Kuncishiwe (eller) kuyapholwa Kuyancane Den är inte kunnig (eller) den gör mig kyld Den är liten

Ordlista

IsiNgqumo Svenska Övrigt
imilasi hund från hlonipha
iqenge pojkvän
amafezela heterosexuell man
ukutukela att gråta från hlonipha
injonga någon som tar aktiv roll i homosexuellt samlag
opheni pengar från engelskas "penny"
ukubhama att ha sex
skesana man som spelar feminin och mottagande roll i homosexuellt samlag
ushwili en minderårig pojke
gweni hjärtegryn

Källa:[7]

Källor

  1. ^ [a b] Cameron, Edwin; Gevisser, Mark (2013) (på engelska). Defiant Desire: Gay and Lesbian Lives in South Africa. Routledge. sid. 182–184. https://books.google.fi/books?id=DF8-ccVltDMC&pg=PA183&lpg=PA183&dq=isingqumo&source=bl&ots=NW6ixcgtVi&sig=ACfU3U0XaOGJjPkSyipFm5OqviVc_AkmSQ&hl=en&sa=X&ved=2ahUKEwjhjua-lZ7sAhUxlIsKHUQTBWQQ6AEwA3oECAEQAg#v=onepage&q=isingqumo&f=false. Läst 5 oktober 2020 
  2. ^ Ball, Martin J., red (2009) (på engelska). The Routledge Handbook of Sociolinguistics Around the World : A Handbook. sid. 189. Läst 26 september 2020 
  3. ^ ”Cómo es la jerga de la comunidad gay en Argentina y en el mundo” (på spanska). www.ambito.com. https://www.ambito.com/lifestyle/idiomas/como-es-la-jerga-la-comunidad-gay-argentina-y-el-mundo-n5062979. Läst 26 september 2020. 
  4. ^ Luyt, Kathryn (2014) (på engelska) (PDF). Gay Language in Cape Town: A study of Gayle – attitudes, history and usage. sid. 8–9. https://open.uct.ac.za/bitstream/item/6868/thesis_hum_2014_luyt_k.pdf. Läst 26 september 2020  Arkiverad 9 juli 2021 hämtat från the Wayback Machine.
  5. ^ Mduduzi Ntuli, Praisegod (2009). ”IsiNgqumo: Exploring origins, growth and sociolinguistics of an Nguni urban-township homosexual subculture” (på engelska) (PDF). University of Kwa-Zulu Natal. https://ukzn-dspace.ukzn.ac.za/bitstream/handle/10413/1434/Ntuli_Praisegod_Mduduzi_2009.pdf?sequence=1&isAllowed=y. Läst 27 september 2020. 
  6. ^ Epprecht, Marc. ”The 'Unsaying' of Indigenous Homosexualities in Zimbabwe: Mapping a Blindspot in an African Masculinity” (på engelska). University of Zimbabwe. Arkiverad från originalet den 5 augusti 2004. https://web.archive.org/web/20040805153818/http://www.sephis.org/pdf/epprecht.pdf. Läst 5 oktober 2020. 
  7. ^ [a b] Msibi, Thabo & Rudwick, Stephanie (2015). ”Intersections of two isiZulu genderlects and the construction of skesana identities” (på engelska). Stellenbosch Papers in Linguistics Plus 46: sid. 51–66. doi:10.5842/46-0-616.