Sandy Whitelaw

Infotaula de personaSandy Whitelaw
Biografia
Naixement(en) Alexander Whitelaw Modifica el valor a Wikidata
28 abril 1930 Modifica el valor a Wikidata
Londres Modifica el valor a Wikidata
Mort20 febrer 2015 Modifica el valor a Wikidata (84 anys)
París Modifica el valor a Wikidata
Causa de mortMalaltia Modifica el valor a Wikidata
Activitat
Ocupacióactor de cinema, traductor, productor de cinema, director de cinema, esquiador Modifica el valor a Wikidata
Esportesquí Modifica el valor a Wikidata
Participà en
1956Jocs Olímpics d'Hivern de 1956 Modifica el valor a Wikidata

IMDB: nm0925790 Allocine: 21577 Allmovie: p75969 TMDB.org: 122492 Modifica el valor a Wikidata

Alexander "Sandy" Whitelaw (28 d'abril de 1930 - 20 de febrer de 2015) va ser un actor, productor, director i subtitulador britànic.

Primers anys

Whitelaw va néixer a Londres i es va educar a Suïssa, el Regne Unit i els Estats Units.[1] Va representar el Regne Unit com a esquiador als Jocs Olímpics d'Estiu de 1956.[2][3]

Carrera com a cineasta

La carrera cinematogràfica de Whitelaw va començar quan va treballar com a assistent del productor David O. Selznick a la pel·lícula de 1957 Adéu a les armes. També va treballar per a la productora Hecht-Lancaster. Va continuar treballant per a United Artists en diverses funcions, inclòs com a cap de producció de la UA Europa.

En aquesta època es va establir a Londres i va treballar en pel·lícules com L'últim tango a Parísde Bernardo Bertolucci (1972), Roma (1972) de Federico Fellini i El Decameró de Pier Paolo Pasolini (1971).[1] Va dirigir dues pel·lícules: Lifespan (1974), protagonitzada per Klaus Kinski, i Vicious Circles (1997), protagonitzada per Ben Gazzara.[1] Va actuar en diverses pel·lícules com Der amerikanische Freund (1977), Broken English (1981) i De tant bategar se m'ha parat el cor (2005).[4]

Whitelaw va començar a treballar com a subtitulador a la dècada de 1970 a París. Va ser el productor Pierre Cottrell qui va suggerir que subtitulés la pel·lícula de Jean Eustache Mes petites amoureuses.[5] Va continuar treballant com a subtitulador durant quatre dècades.

Pel·lícules subtitulades

Whitelaw va proporcionar subtítols en anglès per a més de 1.000 pel·lícules durant un període de diverses dècades. Una vegada ho va anomenar "com cobrar per fer mots encreuats".[6] Un dels treballs més difícils que va assumir va ser el de subtitular, amb Stephen O'Shea, de la pel·lícula de 1995 de Mathieu Kassovitz La Haine. Els seus subtítols per a aquesta pel·lícula van rebre una atenció crítica considerable.[7][8]

Notable titles subtitled by Whitelaw include:[2][6]

Filmografia

Any Títol Paper Notes
1975 Vincent mit l'âne dans un pré (et s'en vint dans l'autre) Jérôme
1977 Der amerikanische Freund Arzt a Paris
1977 Les apprentis sorcier
1978 Robert et Robert El guia anglès
1978 La Tortue sur le dos Prokosch
1979 Lady Oscar Un invité au bal noir
1981 Beau-père Le père de la jeune fille (anniversaire) Uncredited
1981 Broken English Arms Dealer
1982 Tout feu, tout flamme
1982 Enigma
1984 Notorious Nobodies
2005 De tant bategar se m'ha parat el cor Mr. Fox
2012 Au galop Homme veillée (paper final)

Referències

  1. 1,0 1,1 1,2 "Former United Artists Exec Sandy Whitelaw Dies at 84".
  2. 2,0 2,1 "Sandy Whitelaw obituary".
  3. «Sandy Whitelaw Olympic Results». Sports-Reference.com. Sports Reference LLC. [Consulta: 7 març 2018]. «Còpia arxivada». Arxivat de l'original el 2020-04-18. [Consulta: 20 setembre 2022].
  4. "Sandy Whitelaw imdb page".
  5. "Rod Glacial, Profession Sous-Titreur. Trois Couleurs 121, May 2014".
  6. 6,0 6,1 "Anthony Paletta, Lost in Translation, Found in Subtitles, New York Times, 3 October 2012"[Enllaç no actiu].
  7. "Pierre-Alexis Mével. The Translation of Identity: Subtitling the Vernacular of the French cité". In MHRA Working Papers in the Humanities 2 (2007), pp.49-56 Arxivat 2018-10-03 a Wayback Machine..
  8. "A Raw French Film Survives Translation".

Enllaços externs

  • David Thompson, Sandy Whitelaw obituary, The Guardian, 24 March 2015
  • Cheryl Cheng, Sandy Whitelaw obituary, The Hollywood Reporter, 23 April 2015
  • Alan Riding, "A Raw French Film Survives Translation", New York Times, 4 February 1996
Registres d'autoritat